- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хрустальная певица [= Певцы Кристаллов] - Энн Маккефри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Письмо, отпечатанное с голоса, звучало приветственно, и Килашандра была страшно благодарна за заботу о его быстрой доставке. Ее неуверенность ослабла, и она оживила в памяти установочную процедуру, которой учил ее Трег. Он и Ланжеки верили в нее. Так и будет!
Покачивание и ныряющее движение челнока указывали, что он входит в доки Базы. Килашандра почувствовала мощный толчок, когда маневр удачно завершился.
— Растяпа! — произнес знакомый голос за несколько рядов от Килашандры.
— Наверняка один из твоих последних рекрутов, — ответил тягучий голос Олина.
Килашандра подумала, что и в самом деле была как в тумане при посадке в челнок, если не заметила Бореллы и ее спутника. Она как раз отстегивала ремни, когда с изумлением услышала свое имя, презрительно произнесенное Бореллой:
— Килашандра Ри? Откуда мне знать, на борту она или нет? Я ее не знаю.
Такое откровенное безразличие и ложь взбесило Килашандру. Не приходится удивляться, что у хрустальных певцов такая скверная репутация, подумала она.
Она пошла к двери челнока и резко остановилась, когда ее обострившееся зрение ослепила яркая униформа двух людей, стоявших у дока. На груди обоих мужчин сверкала пестрая, аляповатая эмблема: стилизованная планета и две луны, окольцованные двумя поясами астероидов. Килашандра даже на минуту закрыла глаза.
— Я Килашандра Ри, — сказала она вежливо, хотя почти уже поняла надменность Бореллы. Для глаз изменившегося человека, различавшего весь спектр, униформа Трандомаукса была визуально непереносимой и буквально резала глаза.
— Звездный капитан Френку трандомаукского флота к вашим услугам, член Гильдии Ри. — Неловким жестом он представил своего компаньона. — Старший лейтенант Талаф.
Сощурив глаза, чтобы хоть как-то защититься от устрашающего цвета, Килашандра оценила привлекательность обоих мужчин, худых, как большинство космолетчиков, и чувствовавших себя явно не в своей тарелке.
Из люка появился пилот челнока в обычном комбинезоне, полностью контрастировавшем с броской одеждой офицеров.
— Вы с корабля Транди? Груз выгружен на нижнюю палубу.
Килашандра увидела, как Френку поморщился, услышав уменьшительное «Транди».
— Старший лейтенант суперкарго Пиндл ждет его, капитан…
— Старший капитан Аман, Френку. Пиндл хорошо проинструктирован насчет кристалла?
Френку напрягся.
— Где ваш корабль? — продолжал Аман, глядя на свой запястный прибор.
— Наш крейсер, — Френку подчеркнул тип своего судна таким важным тоном, что Килашандра подумала, что ее спутники по путешествию страшно тупы, — на гиперболе.
— Значит, ваша система получила № 78-й, — ответил Аман так снисходительно, что Килашандра чуть не рассмеялась, а оба офицера удивленно переглянулись. — Ну, вы вряд ли прибыли бы сюда так быстро на вашем старом 59-м. Поздравляю вас, Шандра, за то, что они послали за вами свой новейший корабль.
Килашандра вроде бы никогда не встречалась раньше с Аманом, однако заметила, что он подмигнул ей.
— Не думаю, что я достойна поздравлений и комплиментов, Аман, — она понимающе улыбнулась офицерам, — все дело в черных кристаллах.
Вам, Транди, повезло, что вы получили целый квинтет, — продолжал Аман, слегка улыбаясь, потому что он тоже заметил недовольство Френку, вызванное фамильярностями.
— В конце концов есть срочный приказ ФП для системы Трандомаукс, — дипломатично сказала Килашандра. Аман явно получал удовольствие, раздражая Френку, но ей-то путешествовать с ними!
— Это верно, — ответил с улыбкой Аман. — Теперь, Шандра, надо разобраться с кое-какими деталями, — и он собрался проводить ее к выходу для членов Гильдии.
— Капитан Аман, нас заверили, что никакой задержки не будет, как только… — запястный прибор Френку зажужжал. — Да? Они уже там? В безопасности? Мы будем в катере…
— Нет, пока Килашандру не отпустит администрация Шанкила, Капитан. Если вы будете ждать в… в каком порту ваш катер?
— Уровень 4, порт 18, — информировал его Френку со смесью злости и растерянности. — Мы на гиперболе.
— Ну, это ненадолго.
Аман повел Килашандру к двери. Девушка оглянулась и успокаивающе улыбнулась офицерам.
— Что это за вздор? — спросила она и вырвала свою руку из цепких пальцев Амана, как только панель закрылась за ними. — Если она на гиперболе, у нас времени только-только добраться до крейсера.
— Вот сюда! — он снова схватил ее за руку и потянул в боковую комнату. Запах пищи тут же возбудил аппетит девушки.
— Ешьте! Затолкайте в живот сколько сможете. У вас не будет случая поесть, пока крейсер на орбите. Эти 78-е не имеют никаких удобств вроде прорезей для подачи пищи, а столовая будет закрыта, пока они не наберут скорость. Вы проголодаетесь. Я заказал кое-какие шмотки для вас. Я знаю, на борту Транди есть бары, но певице не пристало носить их униформу. Ослепляет. Вот темные линзы, которые снизят яркость красок до терпимого уровня. — Аман пробежал глазами свой список, одновременно проверяя вещи в небольшой сумке. — Одежда не ахти какая, но качество хорошее. Я положил туда еще и немного еды. Нам и в самом деле надо бежать, если они на гиперболе. Они, видно, отделили здоровый кусок от своего пояса астероидов, если смогли купить 78-й. Вот, попробуйте-ка орехов. В них полно витаминов. Я слышал, вы любите ярранское пиво. Глотните, чтобы запить мясо. Вот и хорошо. Теперь еще совет: разыгрывайте перед этими рудокопами самую что ни на есть настоящую хрустальную певицу. Этот капитан дрянь порядочная, я их достаточно повидал, так что знаю. Ешьте! Я не могу долго задерживать вас. — Он закрыл оставшиеся нетронутыми блюда и сложил в сумку. Его запястный прибор засигналил. — Да? Да, знаю. Чистая формальность? Черт побери, она же до смерти голодна. Скоро Пассовер, а вы знаете крейсеры. Мы сейчас же уйдем. — Аман повесил сумку на плечо, взял в одну руку чашку с хрустящим печеньем, а в другую еще одно блюдо и пиво. — Можете жевать по дороге, а то Френку уже ругается с администрацией из-за задержки. Вас предупреждали насчет сонливости?
— Антона мне говорила. У меня есть инструкции и стимуляторы.
— Я положил в ваши вещи пачку розовых таблеток. Вы ведь только что были в Рядах. Это плохо для вас, знаете.
— Трег учил меня установке.
— Трег? А, да, это блеклая тень Ланжеки. — Аман, казалось, удивился. — Ну, с этим у вас не будет забот. Главная проблема — Транди. Вот мы и пришли. Сделайте глубокий вдох, и с этой минуты вы на сцене как член Седьмой Гильдии. Удачи вам!
Аман выхватил блюдо из ее рук, сделал ей знак вытереть губы, и затем дверная панель отошла в сторону.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
